[ 劉建昆 ]——(2009-9-1) / 已閱6636次
“公物警察權(quán)”的語義變遷與研究價值
劉建昆
公物警察權(quán)應(yīng)該屬于一個外來詞,是我國行政法學(xué)自民國以來的就有的傳統(tǒng)術(shù)語。近年也有翻譯做“公產(chǎn)保護(hù)警察權(quán)”“公物治安權(quán)”。這個術(shù)語具有時代的烙印,明顯受到德國行政法的影響,是從屬于廣義警察權(quán)的一個概念,在德國警察學(xué)乃是行政法學(xué)的前身。沿襲這個術(shù)語,是為了表示對傳統(tǒng)法行政學(xué)的尊重,也是因為這一術(shù)語行文中較為實用,可以避免生造一個其他什么詞匯。
“警察”是一個復(fù)雜的術(shù)語。德國16-18世紀(jì),“Policey”是指“國內(nèi)公共管理”,意義很廣泛,不是指狹義的警察。19世紀(jì)尤其是1830年,“警察法”的出現(xiàn),“Policey”被限定為防止危險的“警察(Polizer)”。在日本,“所謂警察,在學(xué)術(shù)上是指為維持公共秩序而限制私人的自由和財產(chǎn)的權(quán)力性活動。”公物警察權(quán)之警察正是在這些意義上(最廣義的警察權(quán))使用的。我國民國時期的行政法學(xué)與德日一脈相承。只不過“警察”又經(jīng)過多次詞義變化,逐步縮小含義,最終精確到了特定的警察機關(guān),狹義的警察權(quán)因此產(chǎn)生。但我們不能苛責(zé)古人,說他們用錯了“警察”一詞。
盡管“公物警察權(quán)”的得名是因為警察手段而不是警察機關(guān),但是警察一詞含義的縮小,已經(jīng)直接影響到理論上對于“公物管理權(quán)”“公物警察權(quán)”和“基于公物利用的治安警察權(quán)”三者的邊界的認(rèn)知。在日韓行政法學(xué)界,普遍有一種誤區(qū),不是從公物警察權(quán)權(quán)力的手段和內(nèi)容區(qū)分權(quán)力的性質(zhì),而是單純從權(quán)力歸屬主體將有關(guān)權(quán)力二分為“公物管理權(quán)”和“公物警察權(quán)”。但是同時又認(rèn)為二者作用上有“競合”,這些觀點的實質(zhì)正是對幾種權(quán)力的屬性模糊造成的,需要在研究中加以糾正。
警察權(quán)的語義變遷問題,可以參考《德國公法史——國家法學(xué)說和行政學(xué)》,施托萊斯著,法律出版社2007年8月第一版,第5頁;《行政法》,鹽野宏著,《行政法》,鹽野宏著,法律出版社1999年4月第一版,第59頁。臺灣學(xué)者陳新民的《德國公法學(xué)基礎(chǔ)理論》也有論及。
公物警察權(quán)的研究價值必須與城市管理領(lǐng)域相對集中行政處罰權(quán)研究結(jié)合起來看!俺鞘泄芾眍I(lǐng)域相對集中行政處罰權(quán)”,調(diào)整為動賓短語,就是“相對集中城市管理領(lǐng)域行政處罰權(quán)”!跋鄬小焙汀俺鞘泄芾眍I(lǐng)域行政處罰權(quán)”實際是兩個完全不同的問題。過去的研究,僅僅研究“相對集中”四個字,所以從來沒有得出過正確的結(jié)果。而基于“公物警察權(quán)”的研究,則是首先著眼于“城市管理領(lǐng)域行政處罰權(quán)”,進(jìn)而帶動研究“相對集中”有無可能性、必要性和科學(xué)性問題。
公物警察權(quán)理論本來是附屬于公物法理論的。如果沒有“相對集中行政處罰權(quán)”的這一現(xiàn)實中的“制度創(chuàng)新”,公物警察權(quán)實際上分散于各個行政機關(guān),僅僅作為一種客觀存在的法規(guī)內(nèi)容,也許并無特別研究的必要。然而正是現(xiàn)實立法和執(zhí)法中既然相對集中了一部分保護(hù)城市公物的公物警察權(quán),而且“集中”得如此低級,如此亂七八糟,執(zhí)行中又如此稀里嘩啦,那就不得不專門研究一下這一小部分“公物警察權(quán)”,看看如何“相對集中”會更為科學(xué)一點,執(zhí)行效果好一點。
二○○九年九月一日