[ 張恩民 ]——(2003-9-5) / 已閱27566次
四、本書的特色
在德國(guó)以及歐洲各國(guó),歐洲法也已經(jīng)是大學(xué)法學(xué)院學(xué)生的必修課程之一。本書作者馬迪亞斯·赫蒂根(Matthias Herdegen)是德國(guó)波恩大學(xué)法律系教授,國(guó)際法與歐洲法方面的專家。
正如本書的作者所言:本教科書在德國(guó)“首先是面向大學(xué)生讀者的”。在德國(guó)各大學(xué),本教科書都是專修歐洲法的大學(xué)生們首選的參考教材之一。本書初版并不算早,但很受歡迎——關(guān)于這一點(diǎn),人們從本書每年都有新版、供不應(yīng)求的形勢(shì)完全可以看得出來(lái)。
本書內(nèi)容非常豐富:它系統(tǒng)介紹了歐洲的一體化進(jìn)程特別是歐洲各大共同體以及歐洲聯(lián)盟的發(fā)展背景、沿革與前景;詳細(xì)介紹了各大共同體理事會(huì)、歐盟委員會(huì)、歐洲議會(huì)、歐洲法院等共同體機(jī)構(gòu)的組織與功能,共同體內(nèi)部統(tǒng)一市場(chǎng)法律的體系架構(gòu),共同體法律規(guī)范對(duì)各個(gè)成員國(guó)內(nèi)國(guó)法特別是對(duì)德國(guó)法的影響等;本書還以大量的篇幅詳細(xì)介紹了包括共同市場(chǎng)上自由的人員流動(dòng)、自由的商品貿(mào)易、自由的服務(wù)貿(mào)易以及自由的資本流動(dòng)等四大自由為核心的歐洲內(nèi)部統(tǒng)一大市場(chǎng)的法律制度與法院判例、經(jīng)濟(jì)與貨幣聯(lián)盟等重要內(nèi)容。
通過(guò)栩栩如生的各種判例介紹與各種圖表的形象化描述,也體現(xiàn)了本書深入淺出的特色。
通過(guò)本書,有助于對(duì)歐洲感興趣的讀者全方位了解歐洲聯(lián)盟以及各大共同體的基礎(chǔ)知識(shí),有助于中國(guó)的法學(xué)本科生以及研究生全方位了解作為一門學(xué)科的歐洲法的現(xiàn)狀、體系架構(gòu)以及發(fā)展前景,有助于專業(yè)研究歐洲法的人士了解歐盟與歐洲法的前沿問(wèn)題與最新發(fā)展。
應(yīng)當(dāng)指出的是,由于歐洲法發(fā)展更新的速度很快,涉及的學(xué)科范圍相當(dāng)廣泛,再加上各共同體機(jī)構(gòu)每年都頒布大量的法律性文件,特別是歐洲法院每年也有大量的判例發(fā)布,而要把這些最新的發(fā)展全面準(zhǔn)確地翻譯成中文的法律語(yǔ)言,對(duì)譯者來(lái)說(shuō)也是一向富有挑戰(zhàn)性的工作,這也使譯者倍感壓力。
五、歐洲法研究對(duì)中國(guó)的意義
從法律的基礎(chǔ)價(jià)值上講,歐洲一體化所體現(xiàn)的歐洲各國(guó)的價(jià)值觀與美國(guó)所理解的價(jià)值觀并沒(méi)有本質(zhì)上的區(qū)別。二者都屬于所謂的“西方國(guó)家”的價(jià)值觀范疇。這種共同的價(jià)值觀特別體現(xiàn)在對(duì)民主與人權(quán)的理解上 。雖然,東西方法律文化存在巨大的差異,但是也存在許多共通之處。從求同存異、取長(zhǎng)補(bǔ)短的角度來(lái)看,我們也不可能簡(jiǎn)單地全盤接受或者全盤否定歐洲法所代表的歐洲價(jià)值與理念。從法學(xué)研究的角度來(lái)講,作為成熟的西方法的一個(gè)重要領(lǐng)域,歐洲法在許多已經(jīng)取得卓有成效的地方都值得我們學(xué)習(xí)與借鑒。
從國(guó)際關(guān)系上講,發(fā)展歐洲各大共同體/歐盟與中國(guó)關(guān)系不僅對(duì)雙方的政府與人民、而且對(duì)世界的發(fā)展也具有重大意義和影響。歐洲聯(lián)盟目前擁有15個(gè)成員國(guó)(2004年將增加到25國(guó)),人口約3.7億,面積約334萬(wàn)平方公里,國(guó)民生產(chǎn)總值和國(guó)際貿(mào)易總額與美日排在全球最前列。作為人口眾多、資源豐富、處于不斷改革開放過(guò)程中的中國(guó),其發(fā)展?jié)摿κ志薮蟆iL(zhǎng)期以來(lái),歐盟及其各個(gè)成員國(guó)與中國(guó)的關(guān)系相對(duì)比較穩(wěn)定。對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō),歐洲一體化以及與經(jīng)濟(jì)一體化相伴隨的法律一體化為歐洲各國(guó)所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展成就、國(guó)際地位提升等經(jīng)驗(yàn),都具有重大的借鑒意義。
從歐洲法研究資料的角度來(lái)說(shuō),要選擇一本合適的歐洲法學(xué)教科書介紹給中國(guó)讀者也是一個(gè)值得重視的問(wèn)題。眾所周知,很大程度上,歐洲法受到以德國(guó)法、法國(guó)法為代表的大陸法系的重大影響。在歐洲,德國(guó)不僅以其經(jīng)濟(jì)上的成就、人口上的優(yōu)勢(shì)、法律制度上的完備對(duì)歐洲一體化進(jìn)程施加著重大的影響,它更以歐洲聯(lián)盟/各大共同體的核心國(guó)家自居。本書原文是德文版。因此,譯者以為,德國(guó)著名法學(xué)教授所撰寫的這本歐洲法學(xué)教科書更值得向中國(guó)的讀者們推薦。
很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),作為法學(xué)研究者,我們甚至很難找到一本系統(tǒng)全面地用中文介紹歐洲法學(xué)的書籍。今天,作為身在德國(guó)的中國(guó)法學(xué)留學(xué)生,我非常榮幸能夠把這本歐洲法學(xué)教科書譯成中文,并為大家介紹歐盟以及歐洲法的有關(guān)知識(shí)。當(dāng)然,由于譯者本身水平所限,出現(xiàn)錯(cuò)誤、不妥或者遣詞用語(yǔ)晦澀難懂之處在所難免,期盼各位前輩、同行、讀者批評(píng)指正、不吝賜教。歡迎聯(lián)系譯者的電子信箱:zhang01@web.de
注:
1.經(jīng)作者本人允許,本文略有刪節(jié)。原文發(fā)表于(德)赫蒂根著《歐洲法》(第5版)(德國(guó)法學(xué)教科書譯叢),張恩民譯,法律出版社2003年7月出版。
2.除非特別說(shuō)明,文中的外文均系德語(yǔ)。
總共2頁(yè) [1] 2
上一頁(yè)