[ 嚴(yán)海 ]——(2006-10-3) / 已閱78605次
58. See http://www.aids.gov.br/assistencia/aids_drugs_policy.htm.(last visited Dec 10, 2005 )
59. NSAP計(jì)劃中多半資金(每年5億美元中的3億)用于購買抗艾滋病的藥品,巴西政府因此想盡各種辦法降低藥品采購費(fèi)用。政府建立了國家實(shí)驗(yàn)室和國有藥品制造廠以促使醫(yī)藥生產(chǎn)本地化,現(xiàn)在巴西自己已經(jīng)能夠生產(chǎn)“雞尾酒”療法所用的15種藥品中的 7 種,這7種藥品在巴西都沒有申請專利,因此在藥品采購費(fèi)中本地生產(chǎn)的藥品所占份額不大,1999 年只占 19%而其他 81%的藥品采購費(fèi)都用在了購買跨國公司生產(chǎn)的專利藥品上。為了進(jìn)一步降低藥品采購費(fèi)用,巴西政府威脅對一家美國制藥公司 Merck 和一家瑞士制藥公司 Roche 生產(chǎn)的專利藥品(分別是 Stocrin 和 Viracept)頒發(fā)強(qiáng)制許可,這兩家公司被迫大幅降低了售價(jià)。
60. 301條款的核心內(nèi)容是:如果美國貿(mào)易代表確信,美國依據(jù)任何貿(mào)易協(xié)定所應(yīng)享有的權(quán)利遭到否定;或者外國的某項(xiàng)立法、政策或做法違反貿(mào)易協(xié)定、與協(xié)定不相一致,或其是不公正的并給美國商業(yè)造成了負(fù)擔(dān)或限制,則美國貿(mào)易代表必須采取行動(Mandatory action),以實(shí)現(xiàn)美國依貿(mào)易協(xié)定應(yīng)享有的權(quán)利,或消除上述的立法、政策和做法的影響。郭靂,《美國“301條款”與WTO爭端解決機(jī)制的互動及其前景預(yù)測》,載《中國法學(xué)》2001年第5期,第145頁。
61. 參見姚新超:《世貿(mào)組織與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議在醫(yī)藥專利保護(hù)方面面臨的問題》,載《國際貿(mào)易問題》2005年第7期,第114頁。
62. Paul Champ, Amir Attaran, Patent Rights and Local Working under the WTO TRIPS Agreement: an Analysis of the U.S.-Brazil Patent Dispute, 27 Yale J. Int’l L. 365,380 (2002).
63. 參見李玉香:《論知識產(chǎn)權(quán)的私權(quán)性和權(quán)利讓渡》載《人民司法》2003年第5期,第51頁。
64. Amy Harmon, In the Idea Wars,.a Fight to Control a New Currency, N.Y. Times, November 11, 2001; Robert Weissiman, Problems with Current U.S. Policy, Foreign Policy in Focus, June 3, 2002.
65. 前引10,馮潔菡書,第75頁。
66. See Ellen 't Hoen, Public Health and International Law: TRIPS, Pharmaceutical Patents, and Access to Essential Medicines: a Long Way From Seattle to Doha, 3 Chi. J. Int'l L. 27, 34-38 (2002).
67. United Nations Development Program, Human Development Report 1999, 2.
68. 前引10,馮潔菡書,第75頁。
69. 前引 Ellen’t Hoen文, 第34頁。
70. UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights, E/C.12/2000/4: CESCR General Comment 14, The Right to the Highest Attainable Standard of Health (Aug 11, 2000).
71. UN Doc No E/CN.4/SUB2/RES/2001/21: Untied Nations Economic and Social Council Commission on Human Rights Sub-commision on the Promotion and Protection of Human Rights Resolution 2001/21, para. 3.
72. Amy Harmon, In the "IdeaWars," a Fight to Control a New Currency, N.Y. TIMES, November 11, 2001; Clark A.D. Wilson, The TRIPS Agreement: Is it Benificial to the Developing World, or Simply a tool used to Protect Pharmaceutical Profits for Developed World Manufactures? 10 J. Tech. L. & Pol'y 243, 259 (2005).
73. 陳德照:《“多哈回合”困難重重》,載《時事報(bào)告》2003年第9期,第48頁。
74. 第四段規(guī)定:“我們同意 TRIPS 協(xié)定不會也不該阻礙成員國采取行動保護(hù)公共健康。因此,雖然我們重申對 TRIPS 協(xié)定的承諾,但我們也承認(rèn)該協(xié)定可以也應(yīng)該被解釋和實(shí)施來支持 WTO 成員國保護(hù)公共健康的權(quán)利,特別是增進(jìn)所有人獲得藥品的機(jī)會。就此而言,我們重申 WTO 成員完全有權(quán)使用為此目的提供靈活性的TRIPS 協(xié)定條款!
75. 這些理由包括引起公共健康危機(jī)的國家緊急情況和其他極端緊急情勢,包括艾滋病,結(jié)核病,瘧疾和其他傳染病。
76. 前引3,《多哈宣言》第六段。
77. 參見姜圣復(fù):《WTO法律制度》,中華工商聯(lián)合出版社2002年版,第48頁;王貴國:《世界貿(mào)易組織法》,法律出版社2003年版,第28頁。
78. 參見王麗華:《公共健康危機(jī)與發(fā)展中國家的知識產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略》,載《法學(xué)》2004年第6期,第110頁。
79. 黃瑤,徐里莎:《傳染病藥品知識產(chǎn)權(quán)國際保護(hù)法制的正當(dāng)性—以TRIPS協(xié)定的發(fā)展為視角》,載《世界知識產(chǎn)權(quán)》2004年第2期,第58頁。
80. 同上文,第58頁。
81. 這種權(quán)利也是非常多的,如私人非商業(yè)目的使用,涉及專利發(fā)明的科學(xué)探索和實(shí)驗(yàn),在專利申請日前已經(jīng)善意使用發(fā)明的第三方的使用,教學(xué)目的使用和實(shí)驗(yàn)等。
82. 截至2005年12月11日,在WTO149個成員中,只有32個最不發(fā)達(dá)國家,僅代表了世界人口10%,而面臨公共健康危機(jī)的不僅僅是最不發(fā)達(dá)國家。參見WTO網(wǎng)站數(shù)據(jù),http://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/org6_e.htm,最后訪問日期2006年5月1日。
83. 過渡期并不適用于與醫(yī)藥專利相關(guān)的其他條款,例如第70條所規(guī)定的“獨(dú)占市場權(quán)”。
84. 例如,我國專利法第63條規(guī)定:“下列情形之一的,不視為侵犯專利權(quán):(一)專利權(quán)人制造、進(jìn)口或者經(jīng)專利權(quán)人許可而制造、進(jìn)口的專利產(chǎn)品或者依照專利方法直接獲得的產(chǎn)品售出后,使用、許諾銷售或者銷售該產(chǎn)品的;(二)在專利申請日前已經(jīng)制造相同產(chǎn)品、使用相同方法或者已經(jīng)作好制造、使用的必要準(zhǔn)備,并且僅在原有范圍內(nèi)繼續(xù)制造、使用的;(三)臨時通過中國領(lǐng)陸、領(lǐng)水、領(lǐng)空的外國運(yùn)輸工具,依照其所屬國同中國簽訂的協(xié)議或者共同參加的國際條約,或者依照互惠原則,為運(yùn)輸工具自身需要而在其裝置和設(shè)備中使用有關(guān)專利的;(四)專為科學(xué)研究和實(shí)驗(yàn)而使用有關(guān)專利的!。
85. See WTO IP/C/W/356, Council for Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights - The Relationship between the TRIPS Agreement and the Convention on Biological Diversity and the Protection of Traditional, at http://commerce.nic.in/wto_sub/TRIPS/sub_Trips-ipcw356 (last visited Dec 10, 2005).
86. See WTO IP/C/W/340, Paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health – United States (14 March 2002), at http://www.intracen.org/worldtradenet/docs/information/dohadevagenda/trips_study_2002.pdf, (last visited Dec 10, 2005).
87. 同上文件。
88. 《建立世界貿(mào)易組織協(xié)議》第9條。
89. Paragraph 6 of the Doha Declaration on TRIPS and Public Health, Office of the United States. Trade Representative, March 2002, http://www.ustr.gov/sectors/doha-trips-graph6.PDF(last visited Dec 10, 2005).
90. Communication from the European Communities and Their Member States to the TRIPS Council Relating to Paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, June 18, 2002, http://www.europa.eu.int/comm/trade/miti/intell/inte13.htm. last visited Dec, 2005.
91. 參見賀小勇:《WTO〈多哈宣言〉第6條款問題”之研析》,載《法學(xué)評論》2004年第6期,第108頁。
92. 特定產(chǎn)品系指用于治療嚴(yán)重流行性疾病的藥品,特定條件系指該藥品是出口到藥品生產(chǎn)能力不足或不具備藥品生產(chǎn)能力的國家并有防止貿(mào)易轉(zhuǎn)移的措施等。
93. WTO IP/C/W/352: Paragraph 6 of Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, Communication from the European Communities and their member States, Council for TRIPS, 20 July, 2002.
94. 同上文件。
95. 增加例外在TRIPS 中已有先例。例如TRIPS 第31條(k)規(guī)定,“如果允許這種使用是對經(jīng)過司法或行政程序確定為反競爭行為給予的補(bǔ)救,各成員沒有義務(wù)適用(b)項(xiàng)和(f)項(xiàng)規(guī)定的條件”。
96. WTO, IP/C/W/339: Paragraph 6 of Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, Second Communication from the United States, Council for TRIPS, 4 March, 2002.
97. 建立世界貿(mào)易組織協(xié)議第10條。
98. 建立世界貿(mào)易組織協(xié)議第11條。
99. WTO, IP/C/W/358: Paragraph 6 of Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, Second Communication from the United States, Council for TRIPS, 9 July, 2002.
100. WTO, IP/C/W/36: The TRIPS Agreement and Public Health, Minutes of Meeting, Council for TRIPS, 18 July 2002. WTO, IP/C/W/340: Paragraph 6 of Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, Communication from the United States, Council for TRIPS, 14 March, 2002.
101. 同上文件。
原文刊登于北大法律信息網(wǎng)
http://article.chinalawinfo.com/article/user/article_display.asp?Ar
總共6頁 [1] [2] [3] [4] [5] 6
上一頁