英國是一個(gè)引渡立法比較頻繁的國家, 自1870年頒布
第一部《引渡法》后,分別于1873年、1895年、1906年、
1932年、1935年頒布了關(guān)于《引渡法》的修正法案,1965
年頒布了與愛爾蘭開展引渡合作的《簽注逮捕令法》,1967
頒布了與英聯(lián)邦國家開展引渡合作的《逃犯法》,1988年頒
布的《刑事司法法》用一編的篇幅對(duì)引渡制度作出重大修
改。最新的引渡立法是《2003年引渡法》。
英國《2003年引渡法》由五大部分組成,共有227條,
中譯文的篇幅大約為15萬字。它算得上當(dāng)今世界條款最多、
篇幅最長的引渡立法。該法的第一部分調(diào)整從英國向所謂
“第一類法域”引渡的規(guī)則,第二部分調(diào)整從英國向所謂
“第二類法域”引渡的規(guī)則,第三部分調(diào)整從外國向英國引
渡的制度,第四部分調(diào)整警察機(jī)關(guān)的權(quán)力,第五部分是其它
的雜項(xiàng)規(guī)定。
研讀《2003年引渡法》,它的細(xì)密性和邏輯性給人以深
刻印象,同時(shí)也可以發(fā)現(xiàn)它的一些鮮明的現(xiàn)代化特點(diǎn)。
一、引渡合作問題上的區(qū)別對(duì)待政策
在從英國向外引渡方面,英國《2003年引渡法》將引
渡合作伙伴劃分為“第一類法域(category 1 territories)”和
“第二類法域(category 2 territories)”,這里所說的“法域
(territory)”不僅是指主權(quán)國家,而且還包括某些不具有主
權(quán)地位的地區(qū),例如,該法將我國的香港特別行政區(qū)列為
“第二類法域”。雖然《2003年引渡法》沒有說明根據(jù)怎樣
的標(biāo)準(zhǔn)實(shí)行上述劃分,但該法中的某些條款已經(jīng)表明這種劃
分主要考慮的是法律制度的異同,例如,該法第1條第
(3)款規(guī)定:根據(jù)普通刑法可能適用死刑的法域不得被劃
入第一類法域。
在引渡案件的審理程序上,第一類法域和第二類法域享
受著不同的待遇。對(duì)于第一類法域, 以英國的“指定機(jī)關(guān)”
收到由該法域司法機(jī)關(guān)簽發(fā)的逮捕令作為啟動(dòng)引渡程序的第
一步;對(duì)于第二類法域,則以英國國務(wù)大臣(Secretary f
State)收到由該法域特定機(jī)構(gòu)出具的引渡請(qǐng)求書并簽發(fā)證明
書作為啟動(dòng)引渡程序的第一步。
根據(jù)《2003年引渡法》第70條第(7)款的規(guī)定,第
:::類法域的引渡請(qǐng)求書應(yīng)當(dāng)由該法域有權(quán)提出引渡請(qǐng)求的主
管機(jī)關(guān)提出,或者由該法域的外交或領(lǐng)事代表提出。在收到
上述機(jī)構(gòu)提交的引渡請(qǐng)求書后,英國國務(wù)大臣將該請(qǐng)求書以
及他所簽發(fā)的證明書移送給主管法官進(jìn)行司法審查。
對(duì)于兩類法域在引渡程序上的不同待遇突出地體現(xiàn)在關(guān)
于支持引渡請(qǐng)求的舉證標(biāo)準(zhǔn)問題上。第一類法域在向英國提
出引渡逃犯的請(qǐng)求時(shí),根據(jù)《2003年引渡法》第2條(6)
款的要求,除本國司法機(jī)關(guān)簽發(fā)的逮捕令外,只須提供有關(guān)
“情況(information)”,即:
(1)關(guān)于被請(qǐng)求引渡人身份和特征的情況;
(2)關(guān)于對(duì)被請(qǐng)求引渡人作出的其他拘捕塊定的情況
(3)關(guān)于被指控的犯罪的基本情況,包括犯罪的行為、
時(shí)間、地點(diǎn)、觸犯的法律條文;或者,
(4)對(duì)于已經(jīng)被判刑的逃犯,關(guān)于判決處罰的情況。
然而,第二類法域在向英國提出引渡逃犯的請(qǐng)求時(shí),根
據(jù)第71條(3)款的要求,為根據(jù)外國的引渡請(qǐng)求發(fā)布針
對(duì)被請(qǐng)求引渡人的逮捕令,主管法官則需審查是否具備以下
“證據(jù)(evidence)”,即:
(1)足以證明假如被請(qǐng)求引渡人在英國實(shí)施被指控的
犯罪,英國主管法官有理由對(duì)其簽發(fā)逮捕令的證據(jù);或者,
(2)足以證明假如被請(qǐng)求引渡人在英國在被定罪后非
法脫逃,英國主管法官有理由對(duì)其簽發(fā)逮捕令將其收監(jiān)的證
據(jù)。
只有在英國主管法官認(rèn)為有“合理根據(jù)”使其相信存
在上述證據(jù),并且認(rèn)為引渡請(qǐng)求所針對(duì)的犯罪屬于“可引
渡的犯罪(extradition offense)”的情況下,才能對(duì)被請(qǐng)求引
渡人發(fā)出逮捕令。
實(shí)際上,上述針對(duì)第二類法域提出的證據(jù)要求是相當(dāng)嚴(yán)
格的,幾乎無異于提請(qǐng)英國司法機(jī)關(guān)依照本國的舉證標(biāo)準(zhǔn)決
定是否應(yīng)當(dāng)對(duì)外國逃犯開展刑事追訴并且采取刑事強(qiáng)制措
施。大概正是注意到這種要求的嚴(yán)苛性, 《2003年引渡法》
第7l條(4)款授權(quán)國務(wù)大臣根據(jù)具體情況,針對(duì)某些他
信得過的第二類法域,采用命令的方式,將關(guān)于“證據(jù)”
的要求改為只提供“情況”的要求,即:只要求請(qǐng)球坊提
供關(guān)于存在上述證據(jù)的書面說明。
二、放棄被動(dòng)引渡方面的“條約前置主義”
英國曾經(jīng)是典型的“條約前置主義” 國家,英國
《1870年引渡法》第2條第1款曾經(jīng)規(guī)定: “一旦與任何外
國就向該國移交任何逃犯問題達(dá)成協(xié)議,女王陛下可根據(jù)樞
密院令,命令對(duì)該外國適用本法!边@種在被動(dòng)引渡方面的
“條約前置主義”原則對(duì)英美法系國家,尤其是英聯(lián)邦成員
國的國內(nèi)引渡立法產(chǎn)生著重大、普遍的影響。
《2003年引渡法》改變了英國在引渡問題上傳統(tǒng)的“條
約前置主義”立場(chǎng),這種改變主要體現(xiàn)在兩方面。
一方面, 《2003年引渡法》擴(kuò)大了對(duì)“引渡條約”的
含義的解釋,允許將含有引渡條款的國際多邊公約援引為對(duì)
外提供引渡合作的法律根據(jù)。該法第193條規(guī)定:如果某一
外國尚未與英國預(yù)先確定雙邊的引渡合作安排,也就是說,
它既不屬于第一類法域,也不屬于第二類法域,只要該國家
與英國同屬某一多邊國際公約的締約方, 國務(wù)大臣即可決定
對(duì)其依照引渡法的相關(guān)程序提供引渡合作。
另一方面,根據(jù)《2003年引渡法》第194條的規(guī)定,
如果向英國提出引渡請(qǐng)求的國家既不屬于第一類法域也不屬
于第二類法域,也就是說,與英國不存在一般的引渡合作安
排,英國可以與該外國就個(gè)案引渡合作問題達(dá)成特定安排。
在這種情況下,有關(guān)的審查程序參照《2003年引渡法》為
第二類法域規(guī)定的規(guī)則進(jìn)行, 同時(shí),英國國務(wù)大臣可以茬向
主管司法審查機(jī)關(guān)發(fā)出的有關(guān)證明文件中修改相關(guān)的規(guī)則。
三、建立更加公平和具有權(quán)威性的上訴審制度
按照引渡案件傳統(tǒng)的司法審查制度,只有被請(qǐng)求引渡人
才享有對(duì)同意引渡的司法審查意見的上訴權(quán),一般來說,提
出引渡請(qǐng)求的國家不直接表現(xiàn)為引渡訴訟的當(dāng)事人一方,因
而,如果有關(guān)的司法審查意見對(duì)該請(qǐng)求國是不利的,它也不
能通過上訴求得進(jìn)一步的法律幫助。英國《2003年引渡法》
徹底改變了這種在多數(shù)國家仍然實(shí)行的傳統(tǒng)制度,允許提出
弓!渡請(qǐng)求的國家,與被請(qǐng)求引渡人一樣,享有相應(yīng)的上訴
權(quán),使其有可能通過向高等法院或者上議院上訴推翻有關(guān)司
法機(jī)關(guān)或者政府行政機(jī)關(guān)作出的拒絕引渡的決定。例如,第
105條規(guī)定:如果主管法官在引渡聽審中以不符合引渡條件
為由作出釋放被請(qǐng)求引渡人的決定, 已提出引渡請(qǐng)求的第二
類法域名義參加訴訟的人有權(quán)向高等法院提起上訴。第110
條規(guī)定:如果國務(wù)大臣在行政審查中作出不引渡的決定, 已
提出弓I渡請(qǐng)求的法域同樣有權(quán)向英國高等法院提起上訴。根
據(jù)第114條的規(guī)定,引渡請(qǐng)求方還可以針對(duì)高等法院的裁決
再向英國上議院提出上訴請(qǐng)求。
在對(duì)被請(qǐng)求引渡人提出的上訴或者引渡請(qǐng)求方提出的上
訴進(jìn)行審理時(shí),英國高等法院既進(jìn)行關(guān)于法律問題的審查,
也進(jìn)行關(guān)于事實(shí)問題的審查。在審查結(jié)束后可以作出兩種裁
決,即:接受上訴請(qǐng)求的裁決或者駁回上訴請(qǐng)求的裁決。特
別值得注意的是,根據(jù)《2003年引渡法》第111條和笫115
條的規(guī)定,如果高等法院或者上議院接受引渡請(qǐng)求方的上訴
請(qǐng)求,則可以裁決撤銷國務(wù)大臣作出的不引渡的決定。因
此,新的英國引渡制度也改變了傳統(tǒng)的、對(duì)外國引渡請(qǐng)求的
“一票否決制”,關(guān)于不引渡的行政審查決定可以在上訴電
中被司法機(jī)關(guān)加以推翻,從而使對(duì)外國引渡請(qǐng)求的最終否決
權(quán)掌握在英國司法機(jī)關(guān)手中。
對(duì)于高等法院的裁決,在一定條件下,被請(qǐng)求引渡人或
者引渡請(qǐng)求方還可以向上議院(House 0f Lords) 即英國的
終審法院提出上訴。為獲得此種上訴準(zhǔn)許,需要具備以下條
件:
(1)高等法院認(rèn)為在自己的裁決中涉及具有“普遍公
共意義”的法律問題;
(2)高等法院認(rèn)為這樣的法律問題應(yīng)當(dāng)由上議院加以
研究;
(3)高等法院允許被請(qǐng)求引渡人或者引渡請(qǐng)求方向上
議院提出上訴;
(4)上議院允許向自己提出上訴。
為獲得向上議院上訴的允許,當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)在高等法院對(duì)
有關(guān)的引渡案件作出裁決后的14曰內(nèi)向該高等法院提出申
請(qǐng)。如果該申請(qǐng)受到高等法院的拒絕, 當(dāng)事人則可以在該拒
絕裁決作出后的14曰內(nèi)直接向上議院提出允許上訴的申請(qǐng)。
如果當(dāng)事人從高等法院或者直接從上議院獲得了上訴允許,
則應(yīng)當(dāng)自獲得該允許后的28日內(nèi)向上議院提出上訴。
上議院在對(duì)有關(guān)的上訴進(jìn)行審查后將作出接受上訴請(qǐng)求
的裁決或者駁回上訴請(qǐng)求的裁決。在裁決接受被請(qǐng)求引渡人
上訴請(qǐng)求的情況下,上議院將決定立即釋放被請(qǐng)求引渡人。
在裁決接受引渡請(qǐng)求方上訴請(qǐng)求的情況下,上議院將撤銷主
管法官作出的不引渡裁決,將案件發(fā)回主管法官重新進(jìn)行引
渡聽審;在重新進(jìn)行引渡聽審時(shí),主管法官應(yīng)當(dāng)遵循上議院
就有關(guān)法律問題作出的決斷或解釋。
此外,《2003年引渡法》還包含著其他一些值得關(guān)注的
條款,比如,為引渡案件審理程序的各個(gè)環(huán)節(jié)規(guī)定了明確的
和具體的時(shí)間限制,以期實(shí)現(xiàn)提高訴訟效率、縮短案件審理
周期的目的;對(duì)執(zhí)法機(jī)關(guān)在引渡合作中的搜查、檢查、扣押
以及證據(jù)收集等活動(dòng),作出具有可操作性的規(guī)定; 同時(shí),就
對(duì)被請(qǐng)求引渡人的保釋、法律援助以及逮捕后的待遇等問
題,也規(guī)定了具體的規(guī)則。凡此種種,都反映出現(xiàn)代引渡立
法對(duì)國際司法合作效率、公正司法要求和人權(quán)保護(hù)準(zhǔn)則的特
別注重和考慮。
呈現(xiàn)在讀者面前的這部英國《2003年引渡法》中譯本,
是由我的碩士研究生許文瓊、彭勝娟和梁文鈞翻譯的, 由北
京師范大學(xué)法學(xué)院青年教師郭理蓉博士校對(duì), 由我本人審
訂。我們希望這個(gè)中譯本能夠有助于讀者更加深入和具體地
了解這部最新的和最詳盡的引渡立法的特點(diǎn)和內(nèi)容。
黃 風(fēng)
2006年8月22日
于北京師范大學(xué)
Copyright © 1999-2024 法律圖書館
.
.